去看了下,現在官方已經修正了自己的措辭,在評論區依然有很多朋友表達了自己的不滿,在等待官方做出一個回應,最新回復的評論目前排第一的用繁體字的ID,一看說話的方式就知道是什么鬼東西。



我只能說,這是咒術回戰官方推運營的一次巨大的錯誤,但這種錯誤對于日本來說,很常見,因為日本是站在外人的角度上,不具備我們這種主權意識,再加上受教育程度或教科書之類的各種各樣的問題,讓日本普通人很難注意自己用語的準確。
不止在這里,日本帝國數據庫出具的報告上在國別上仍然寫了臺灣,但因為大家不會到外網去看他們的報告或者他們的新聞,因此很多這樣的案例沒有在國內發酵開,大家也就眼不見心不煩罷了,只能說,如果有心可以到外網去看看新聞報告,這種常識類的錯誤應該會找到很多。

《咒術回戰》官推這次恰好被發現了這種常識性的錯誤,如果說發現了這一個,背后可能還有很多個這樣的錯誤,總不能每天花心思一個一個找,一個一個對線,這也太累了,如果要想從根本上改變日本人對用語的準確度,我的建議就是,未來的某一天讓整個世界看到,我國最大的島嶼徹底回歸了祖國母親的懷抱,嗯,對,就是用你心里想的那種方法讓它回來。
這有什么辦法,除非以后能像那部大川隆法邪教的動畫《神秘之法》里面那樣取代美國,軍事占領日本,從小學就給他們灌輸臺灣是中國不可分割的一部分的理念,所有媒體禁止將臺灣與中國并列,過個幾代人,才有可能不再發生這樣的事情。
現在日本人除了官方部分明面上必須承認“一個中國”的行文場合,就沒誰不把臺灣放在“國”的概念里的。甚至不少人連香港、澳門也放在那個概念里,而且這個還很根深蒂固,從昭和末期以來就這樣。
在94年的《機動武斗傳G高達》里,香港就是獨立的,此時中英聯合聲明都十周年了。
哪怕到現在,香港回歸了這么多年,日本還有很多人對香港這么想,那么哪怕是盒統甚至梧桐了,日本人對臺灣的想法也很難改變。